Progetto Legge 482/99
Anno scolastico 2011 - 2012
Atobiu 1, classi 2a B - 2a C: "Beni benius in segunda!"
Lavoro per coppie
di alunni sul tema delle vacanze estive appena trascorse: produzione orale e
scritta attraverso scheda da compilare;
gli alunni "intervistano" a turno il
proprio compagno di banco
Atobiu 2, classe 2a C: "Assegnazione ruoli per la rappresentazione"
Agli alunni viene presentata la sceneggiatura in lingua sarda per la rappresentazione che li vedrà coinvolti, insieme alla classe 2° B, a una parte degli alunni della Scuola dell'Infanzia e della Scuola Primaria, nella elaborazione di un filmato multimediale nell'ambito del Progetto Regionale "Raccontaci Sa Die - Conta nos Sa Die - Tell us Sa Die", per il quale l'Istituto Comprensivo "Monsignor Saba" di Elmas si è aggiudicato il 3° posto tra le 5 scuole vincitrici (http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_19_20110318094651.pdf).
Atobiu 3, classi 2a B - 2°C:
"Is sardus si furriant a is piemontesus"
Gli alunni delle due classi della Scuola Secondaria di I grado si cimentano a turno nella lettura in lingua sarda e si esercitano nella corretta pronuncia delle parti assegnate per la drammatizzazione, con l'aiuto della docente: è l'occasione per ricordare, ancora una volta, le vicende storiche de "s'annu de s'aciappa" (La cacciata dei piemontesi, avvenuta il 28 aprile del 1794).
Atobiu 4, classi 2a B - 2°C: "Sa Sardigna e sa prepotentzia de is baronis"
A sa
vizìlia de sa Rivolutzioni Frantzesa sa Sardigna no ìat superau sa tristura
depia a sa conditzioni de stadu feudali:
in medas biddas sa popolatzioni si fìat furriàt po depi moderai s’opressioni
de is feudatarius e sa prepotentzia de is funtzionarius de su guvernu
piemontesu.Cùstas batàllas no fìant dèpias a chistionis pòliticas ma poita... sa gènti
fìat morend ‘e fàmini!
Atobiu 5, classi 2a B - 2°C: " Ita est sussediu in su 1793" ?
In su
1793 sa Francia repubricana iat detzìdiu s’ocupatzioni militari de sa Sardigna
po si nd’impossessai “de is terras fértilis, de is minieras e de is tantis
portus" chi tenèmus.
Iant bocìu de una pariga de dis su rei Luigi XVI ca una flòta frantzesa ìat
ocupau is isulas de Santu Pedru e Sant’Antiògu, pustis fàint velas concas a
Casteddu, bombàrdant sa tzitadi e cìcant de sbarcai 5000 sordaus in sa spiàggia
de Cuartu: ma is sordaus Sardus asuba de su cumandu de Gerolamo Pitzolo e
Vincenzo Sulis ìant atacàu is frantzesus e ddus ìant fatus fuiri de pressi.
In su propiu momentu un’atra flòta asuba de su cumandu de unu jòvunu tenenti
colonellu Napoleone Bonaparte, si presèntat a faci de s’arcipelagu de Sa
Maddalena: is frantzesus bombàrdant sa bidda in manera meda pretzisa.
Custa borta puru, asuba de su cumandu de unu jòvunu artillieri Domenico
Millelire, is Sardus fàint fuiri a is frantzesus de cursa.
Est una de is pagu bortas chi Napoleone est stètiu bìntu e a Domenico Millelire
ddi dònant sa prima patèna a Minescimentu de Gherra de sa Marina.
Atobiu 6, classi 2a B - 2°C: "Su 28 de Aprili de su 1794"
Is Sardus, tenendi cùscientzia de ai liberau sa terra insoru de is frantzesus in su 1793, aspetànt cunfiantzosus s’ arriconoscentzia de su rei e de su guvernu piemontesu ma nd’iant tentu pagu e nudda, tandus si funt furriàus e ant fatu a su rei Cincu Preguntas:
1) a poi acorrai su Parlamentu (no fìant acorramentus de su 1698!);
2) a poi sighìri a tenni privilegius sa Crèsia e is barònis feudalis;
3) a poi dònai scéti a is Sardus is traballus tzivilis e militaris in sa terra insoru;
4) a poi oberri a Torino un Uffitziu poi is Afarius de is Sardus;
5) a poi oberri a Casteddu unu Cunsillu de Stadu po assisti e billài su Vicerei.
No est chi fèssimus domandendi su celu: si domandàt de essi prus atentus a is abisòngius de is Sardus ma su rei Vittorio Amedeo III no arìcit manc’ una de is preguntas fàtas! Propiu po cussu Gerolamo Pitzolo, Vincenzo Sulis e Giovanni Maria Angioy, un abogàu de Bono chi si fìat meda distinghiu in s’afràcu a is frantzesus, imbìtzant is Sardus a s’avolòtu, chi scòpiat su 28 de abrili 1794, s’annu de s’acciappa, e si spràxit in totu sa Sardigna fintzas a candu s’ultimu de is piemontesus, e su viceri puru, no nci ddus iant bogaus a sonu ‘e corru. S’innu scritu de su jugi de Ozieri Francesco Ignazio Mannu s’at fatu cumprendi sa tìrria chi tenìant is Sardus contras a is piemontesus:“Su patriotu sardu a sos feudatarios” est unu “cantu de protesta” contras a is feudatarius, oi mellus conotu cument a “Procurade e Moderare”.
Atobiu 7,
classi 2a B -
2°C
"Sighèus a imparai su chi depeus nai po sa recita e preparaus-sì po su Cuncursu
de ocannu: su premiu de poesia Remundu Piras. Prima, perou, nd'aprofitaus po
saludai a Alex, su cumpangiu chi fiat cun nosu s'annu passau e chi est beniu a
s'atobiai a mesu mengianu"
"Doniunu scìt su chi depit nai po sa recita: seus pròntus e, in su fratempus, sigheus a curegi is poesias po su Cuncursu impari a sa professoressa"
"Oi circaus de detzidi impari cumenti si depeus bistiri po sa
recita: feminas e ominis de su 1794;
abarrat tempus fintzas po intendi su chi ant scritu is
piciocheddus po partetzipai a su Cuncursu de poesia
Remundu Piras"
"Arregolleus is autorizzaziònis po podi andài a fài sa prova de sa recita impari a is pipius de sa scola elementari e de s'infantzia: seus unu pagu bregungiòsus a depi chistionai in sardu anant' 'e sa telacamera ma nci depeus arrenesci o sinunca sa professoressa s'inchietat; at nau ca seus bràvus, ca eus stùdiau ma ca depeus essi prus brontùdus! Eus a biri ita nd'at bessiri..."
"Oi est s'ultima di po donai a sa Professoressa is poesias chi depeus inbiài a su Cuncursu
Remundu Piras:
"Prova generale relativa al progetto regionale di celebrazione de
Sa Die de sa Sardigna denominato Cònta nos sa Die- Tell us sa Die, grazie al quale il nostro Istituto è stato premiato insieme ad altre 4 scuole vincitrici tra i partecipanti in tutta la Sardegna""Circaus de cumprendi is fueddus de is poesias chi eus fatu cun s'agiudu de sa professoressa po su cuncursu
Remundu Piras"Is poesias de sa segunda B"
"Is poesias de sa segunda C"
In di de oi eus acabau de cuncordai sa cartolina po is augurius de Paschixedda:
eus postu brillantinus, d'eus pintada cun pinnas de medas coloris i eus scritu
s'atra rezeta antiga chi,
mancai, podeus fai impari a mamas, babus, aiaius, tzias po su tempu de sa festa.
Sa professoressa de ingresu puru s’at imparau a fai is augurius in ingresu.
Lìngeisì is didus!
Lezione
di italiano veicolata in lingua sarda: "Su crobu e su margiani".
Analisi
della favola di Fedro, esercizi di comprensione e rielaborazione dei contenuti,
valutazione.
"Sa teoria atomica de Dalton- Avogadro"
Lezione di inglese veicolata in lingua sarda: "Poita si chistionat s'ingresu in
donnia parti de su mundu?".
Analisi del testo, scheda di comprensione e rielaborazione dei contenuti.
"27
Gennarju 2012: po no s'iscaresci"
Sa
Die de s'Arregordu contàt a is piciocheddus de sa segunda C
Lezione
di inglese veicolata in lingua sarda: "S'imperu britannicu e is Indianus de
America".
Analisi del testo, scheda di comprensione e rielaborazione dei contenuti.
Lezione
di inglese veicolata in lingua sarda: "Is ingresus in su 1700-1800 e pagu pagu
de narrativa... Robinson Crusoe".
Docente di lingua sarda: Giuseppina Fanti
Co-docente di lingua inglese: Prof. Pibiri
Lettura, analisi, domande sulla comprensione del testo "Su margiani e sa cicogna"